Прості речення, що входять до складносурядного, відокремлюються одне від одного комою, крапкою з комою або тире.
Кома ставиться між частинами складносурядного речення, поєднаними сполучниками і (й), та, а, але, проте, зате, однак, або…або, чи…чи, ні…ні, то…то, не то…не то, хоч…хоч
Сонечко зайшло, і надворі почало вже темніти (І. Нечуй-Левицький).
Не то осінні води шуміли, збігаючи в Дунай, не то вітер бився в заломах провалля (М Коцюбинський)).
Кома не ставиться:
1) якщо перед єднальним чи розділовим сполучником у складносурядному реченні є спільний другорядний член, що стосується обох простих речень:
На хвилину раптом стихли голоси і спинились тіні (Ю. Смолич)
2) коли для обох простих речень є спільним не тільки повнозначне слово, а й неповнозначне:
Лише гул од копит степом котився та хліба шелестіли (А. Головко).
3) між двома питальними, спонукальними або окличними реченнями, з’єднаними сполучниками і (й), та (у значенні і), або, чи :
Котра зараз година і коли вже прибуде потяг?.
4) між двома односкладними безособовими або номінативними реченнями у складносурядному :
Сумно й глухо! (П. Мирний). Ніч і тиша.
5) між двома сурядними реченнями, з’єднаними сполучниками і(й), та(і), якщо вони мають спільне підрядне речення:
(Коли ще листя було зелене),(коли квіти пахтіли), [кудись несподівано сонце зайшло] і[ білі пелюстки снігів полетіли].
6) Між двома підрядними частинами, з’єднаними сполучниками і(й), та(і),якщо обидві вони мають спільну головну частину:
[Офіцери зніяковіли, зворушені цією несподіваною зустріччю], (до якої вони не звикли) і( якої зовсім не чекали)(О.Гончар).
Крапка з комою ставимо у складносурядних реченнях перед єднальними і зрідка протиставними сполучниками а, та, якщо прості речення далекі одне від одного за змістом або мають вже розділові знаки:
Ся розмова лишила в мені якийсь гіркий несмак; але миритись, брати назад свої слова у мене не було бажання (Леся Українка).
Річка широка та глибока, а вода синя та чиста; і котиться вона, виблискуючи та шумуючи (Марко Вовчок).
Тире ставиться в складносурядних реченнях перед сполучниками і, та (у значенні і), коли в простих реченнях, що входять до складносурядного, говориться:
1) про швидку зміну подій, явищ ;
2) друге речення містить у собі несподіваний наслідок ;
3) друге речення містить у собі різке протиставлення .
Несподіваний ривок — і ми відриваємося від землі (А. Шиян).
Дмухнув вітер понад ставом — і сліду не стало (Т. Шевченко).
Капітан натиснув якусь кнопку на пульті — і двері перед Олесем безшумно розчинились (В. Владко).